A tibeti buddhista kánon
A Tibeti buddhista kánon felbecsülhetetlen értékű tudásforrás a buddhizmus tanításai iránt érdeklődők számára. Nemzedékről nemzedékre öröklődő szent szövegek, kommentárok és tanítások gyűjteménye. A Canon tartalmazza a Vinaya , a Szútrák , és a Tantrák . A tibeti buddhista hagyomány elengedhetetlen része, és útmutatásként és inspirációként használják a gyakorlók számára.
A Vinaya a szerzetesek és apácák viselkedését szabályozó szabályok és előírások gyűjteménye. Tartalmaz tanításokat arról, hogyan éljünk erkölcsös életet és hogyan gyakoroljuk a Dharmát. A szútrák Buddha és tanítványai beszédeinek gyűjteménye. Betekintést nyújtanak a valóság természetébe és a megvilágosodáshoz vezető útba. A Tantrák ezoterikus tanítások gyűjteménye, amelyek az elme belső működésére és a meditáció gyakorlására összpontosítanak.
A Kánon felbecsülhetetlen értékű forrás azok számára, akik szeretnék elmélyíteni a buddhizmus megértését. Átfogó áttekintést nyújt a tanításokról, és útmutatóként használható a további tanulmányokhoz. A tibeti buddhista hagyomány elengedhetetlen része, és értékes tudásforrás a gyakorlatuk elmélyítésére törekvők számára.
Sok más vallástól eltérően, A buddhizmusnak nincs egyetlen szentírási kánonja . Ez azt jelenti, hogy a buddhizmus egyik irányzata által tisztelt szútrák egy másik irányzatban nem tekinthetők hitelesnek.
Belül Mahayana A buddhizmusnak két alapvető kánonja van, a „kínai” és a „tibeti” kánonnak. Ez a cikk elmagyarázza, hogy mely szövegek találhatók a tibeti kánonban, amelyek a szentírások A tibeti buddhizmus .
A tibeti kánon két részre oszlik, Kangyurra és Tengyurra. A Kangyur Buddhának tulajdonított szövegeket tartalmaz, vagy a történelmi Buddha vagy egy másikat. A tengyur szövegek kommentárok, legtöbbjüket indiai dharma mesterek írták.
A sok száz szöveg nagy része eredetileg szanszkrit nyelvű volt, és évszázadok alatt Indiából érkezett Tibetbe. A szövegek tibeti nyelvre fordításának munkája a 7. században kezdődött, és egészen a 9. század közepéig folytatódott, amikor Tibet a politikai instabilitás időszakába lépett. A fordítás a 10. században folytatódott, és a kánon két része nagyjából a 14. századra készült el. század. A legtöbb ma használatos kiadás a 17. és 18. században nyomtatott változatokból származik.
Más buddhista szentírásokhoz hasonlóan a Kangyur és a Tengyur köteteit sem tartják isten kinyilatkoztatásának.
A Kangyur
A Kangyur köteteinek és szövegeinek pontos száma kiadásonként változik. A Narthang-kolostorhoz kapcsolódó kiadás például 98 kötetet tartalmaz, de más változatok akár 120 kötetet is tartalmaznak. A Kangyurnak legalább hat, kissé eltérő változata létezik.
Ezek a Kangyur főbb részei:
Vinaya. A Vinaya tartalmazza a Buddha szerzetesrendekre vonatkozó szabályait. A tibetiek a Mulasarvastivada Vinaya-t követik, amely a három fennmaradt változat egyike. A tibetiek ezt a Vinayát a buddhizmus korai iskolájával, a Sarvastivada-val társítják, de sok történész vitatja ezt az összefüggést.
Prajnaparamita. A Prajnaparamita (a bölcsesség tökéletessége) a szútrák gyűjteménye, amelyek a Madhyamika iskola, és amelyek elsősorban a doktrína fejlesztéséről ismertek napnyugta . A Szív és gyémánt a szútrák is ebből a szentíráscsoportból származnak.
Avatamsaka. A Avatamszaka Szútra egy nagy szöveggyűjtemény, amely arra összpontosít, hogyan jelenik meg a valóság egy felvilágosult lény. Leginkább a jelenségek kölcsönös létezésének pazar leírásairól ismert.
Ratnakuta. A Ratnakuta vagy az Ékszerhalom nagyon korai mahájána szútrák gyűjteménye, amely a Madhyamika iskola alapját adta.
Egyéb szútrák. Ebben a részben körülbelül 270 szöveg található. Körülbelül háromnegyede mahájána eredetű, a fennmaradó rész pedig Theravadából vagy a Theravada elődjéből származik. Ezek közül sok a tibeti buddhizmuson kívül ritkán található szöveg, például az Arya-Bodhisattva-gocara-upayaisaya-vikurvana-nirdesa-nama-mahayana-sutra. Mások szélesebb körben ismertek, mint például a Vimalakirti Szútra.
Tantra. buddhista tantra nagyon egyszerűen a megvilágosodás eszköze az azonosságon keresztül tantrikus istenségek . Ebben a részben sok szöveg ír le énekeket és rituálékat.
A Tengyur
A Tengyer jelentése „a lefordított értekezések”. A Tengyur nagy részét indiai tanárok írták legkésőbb a 13. században, és sok szöveg jóval régebbi. A neves tibeti tanárok kommentárjai is vannak. A Tengyur több kiadása általában körülbelül 3600 különálló szöveget tartalmaz.
A Tengyur szövegei amolyan grab-bag-szerűek. Vannak dicsérő himnuszok és kommentárok a tantrákról és szútrákról a Kangyurban és a Vinayában. Ott is megtalálod a Abhidharma és Jataka mesék . Sok értekezés van jelen Jógacara és a Madhyamika filozófia. Vannak könyvek a tibeti orvoslásról, versek, történetek és mítoszok.
A kangyur és a tengyur a 13. századon keresztül vezeti a tibeti buddhistákat, és összeadva a világ egyik leggazdagabb vallási irodalom gyűjteményévé válnak. E szövegek közül sokat le kell fordítani angolra és más nyugati nyelvekre, és valószínűleg kevés teljes kiadás található a tibeti kolostor könyvtárain kívül. Néhány évvel ezelőtt Kínában is megjelent egy könyv formájú kiadás, de többbe kerül. ezer dollár. Egy nap kétségtelenül lesz teljes angol fordítás a weben, de néhány évre vagyunk ettől.
