India nemzeti himnusza, „Jana Gana Mana”
India himnusza, Jana Mana-t nyer , egy időtlen klasszikus, amely 1950-es elfogadása óta inspirálja az indiánok generációit. A Nobel-díjas Rabindranath Tagore által komponált dal gyönyörű tisztelgés a nemzet és népe előtt.
Jana Gana Mana dalszövegei tökéletes keveréke a hazaszeretetnek és a spiritualitásnak. Ez egy ima a Mindenhatóhoz, hogy áldja meg Indiát békével, jóléttel és egységgel. A dal India sokszínűségének és gazdag kulturális örökségének ünnepe.
A dalnak egyedi zenei feldolgozása van, amely egyszerre dallamos és felemelő. A hagyományos indiai hangszerek, például a szitár és a tabla használata növeli a varázsát. A dalt gyakran adják elő hivatalos eseményeken és szertartásokon, és büszkeség és inspiráció forrása minden indián számára.
A Jana Gana Mana egy időtlen klasszikus, amely az elkövetkező években is inspirálja az indiánok generációit. Ez egy gyönyörű tisztelgés a nemzet és népe előtt, és emlékeztet India gazdag kulturális örökségére.
India nemzeti himnuszát, a „Jana Gana Manát” számos alkalommal éneklik, de különösen két alkalommal. Nemzeti ünnepek — A függetlenség napja (augusztus 15.) és a köztársaság napja (január 26.).
A dal a Nobel-díjas költő első versszakának szövegét és zenéjét tartalmazza Rabindranath Tagore 's' Jana Gain Mana, 'írva India dicsérete . Az alábbiakban India himnuszának szavai olvashatók:
Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya he
Bharata-bhagya-vidhata.
Punjab-Sindh-Gujarat-Maratha
Dravida-Utkala-Banga
Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
Uchchala-Jaladhi-taranga.
Tava shubha név jage,
Tava shubha asisa mágus,
Gahe tava jaya gatha,
Jana-gana-mangala-dayaka jaya he
Bharata-bhagya-vidhata.
Jaya ő, Jaya ő, Jaya ő,
Sok sikert, sok sikert!
A himnusz teljes verziója körülbelül 52 másodperc hosszú. Létezik egy rövidebb verzió is, amely csak a teljes verzió első és utolsó sorát tartalmazza. India himnuszának rövid változata 20 másodperces:
Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya he
Bharata-bhagya-vidhata.
Jaya ő, Jaya ő, Jaya ő,
Sok sikert, sok sikert!
Tagore a következőképpen fordította le a „Jana Gana Mana”-t angolra:
Te vagy minden ember elméjének uralkodója,
India sorsának adagolója.
A te neved feldobja Punjab, Sind szívét,
Gujarat és Maratha,
Dravida és Orisza és Bengália;
A Vindhyas és a Himalája dombjain visszhangzik,
elegyedik Jamuna és Gangesz zenéjében, és az
énekelték az Indiai-tenger hullámai.
Áldásodért imádkoznak és dicséretedet éneklik.
Minden ember üdvössége a kezedben vár,
Te India sorsának adagolója.
Győzelem, győzelem, győzelem neked.
A szabály szerint, amikor a himnuszt éneklik vagy játsszák élőben, a közönségnek figyelnie kell. Nem lehet válogatás nélkül énekelni vagy véletlenszerűen játszani. A teljes verziót tömeges éneklés kíséretében kell játszani a nemzeti lobogó lebontásakor, kulturális alkalmakkor, ünnepélyes rendezvényeken, valamint India elnökének bármely kormányzati vagy nyilvános rendezvényre való megérkezésekor, valamint közvetlenül az ilyen funkciókról való távozása előtt.
India nemzeti dala
A nemzeti himnusszal egyenrangú India nemzeti dala, az ún – Vande Mataram. A Bankimchandra Chattopadhyay által szanszkrit nyelven komponált könyv inspirálta a nemzet népét a brit uralom alóli szabadságért folytatott harcban. Ezt a dalt először az 1896-os ülésen énekelték el Indiai Nemzeti Kongresszus és a következő:
Vande Mataram!
Sujalam, Suphalam, Malayaja Shitalam,
Shasyashyamalam, Mataram!
Vande Mataram!
Shubhrajyotsna pulakitayaminim,
phullakusumita drumadala shobhinim,
Suhasinim sumadhura bhashinim,
Sukhadam varadam, Mataram!
Vande Mataram, Vande Mataram!
Hindu guru, hazafi és irodalomtudó Sri Aurobindo lefordította a dalt angol prózára:
Meghajlok előtted, anyám,
bőségesen öntözött, gazdagon gyümölcsös,
hűvös a déli szelekkel,
sötét az aratás termésétől,
Az anya!
A holdfény dicsőségében örvendező éjszakái,
virágzó fáival gyönyörűen felöltözött földjeit,
édes a nevetéstől, édes a beszédtől,
Az Anya, ajándékozó, boldogságot adó.
A dal szerepe a függetlenségben
A 'Vande Mataram' először Bankimchandra Ananda Math című regényében jelent meg 1882-ben, megzenésítését pedig Tagore , a nemzeti himnusz zeneszerzője. A dal első pár szava az indiai nacionalista mozgalom szlogenje lett. A „Vande Mataram” volt a háborús kiáltás, amely inspirálta azokat, akik India brit uralom alóli felszabadításáért dolgoznak.
2005 szeptemberében Delhiben, a Vörös Erődben ünnepelték a „Vande Mataram” századik évfordulóját. Az ünnepség keretében a Vörös Erődben ritka mártírportrékat bemutató kiállítás nyílt. Tiszteletadásban részesült Madame Bhikaiji Cama előtt, aki 1907-ben a németországi Stuttgartban tartott Nemzetközi Szocialista Kongresszuson kibontotta az indiai szabadság zászlaját, amelyen a „Vande Mataram” felirat szerepel.
