Az O Antifónák
Az Ó antifónák egy hét antifónából álló sorozat, amelyet advent utolsó hét napjában használnak a római katolikus egyházban. Kántálják vagy szavalják az órai liturgiában, és hatékony módja annak, hogy felkészüljenek a karácsony ünneplésére.
Egyedülálló és erős
Az Ó Antifónák egyedülállóak abban, hogy a katolikus egyház legrégebbi liturgikus imái közé tartoznak. Erőteljesek abban is, hogy tele vannak Krisztus eljövetelét idéző képekkel és szimbolikával. Mindegyik antifóna egy imádság Jézus valamelyik címéhez, mint például „Ó bölcsesség” és „ó, a nemzetek királya”.
Gyönyörű zene
Az O Antiphons gyönyörű zenéjéről is ismert. Számos zeneszerző írt ezekhez az antifónákhoz zenei beállításokat, köztük a barokk kor leghíresebb zeneszerzői közül néhány, mint például J.S. Bach és Antonio Vivaldi.
Egy spirituális utazás
Az O Antiphons egy spirituális utazás, amely elvezet minket a karácsony ünnepléséhez. Arra emlékeztetnek, mennyire fontos felkészíteni szívünket és elménket a Gyermek Krisztus eljövetelére. Ezeken az antifónákon keresztül csatlakozhatunk a Messiás eljöveteléért való imádkozás ősi hagyományához.
Az O Antifónák egyedülálló és hatékony módja a karácsonyi ünnepre való felkészülésnek. Tele vannak képekkel és szimbolikával, gyönyörű zenéjüket pedig a barokk kor leghíresebb zeneszerzői szerezték. Az Ó Antifónák egy spirituális utazás, amely elvezet bennünket a karácsony ünnepléséhez, emlékeztetve bennünket annak fontosságára, hogy szívünket és elménket felkészítsük a Gyermek Krisztus eljövetelére.
Ha megkérik, hogy nevezzen meg egy Megérkezés Himnusz, a legtöbb ember azt válaszolta: 'Jöjj, ó, gyere Emmanuel.' Valójában ez az egyetlen adventi ének, amit név szerint ismernek, és nem csoda: ez a legnépszerűbb adventi énekek közül, és a legtöbb egyházközség advent első vasárnapján kezdi el énekelni.
De tudod, honnan származik a himnusz?
Eredete csaknem 1500 évre nyúlik vissza, a középkori Európába, ahol egy ismeretlen szerző hét antifónát írt – a zsoltárok előtt és után énekelhető rövid sorokat. Ez a hét antifóna mind „O”-val kezdődik, és így „O-antifóna” néven vált ismertté.
A hatodik vagy hetedik században komponált Ó antifónákat a vesperás (esti ima) és a december 17-23-i szentmisékben használják. Mindegyik Krisztus címével kezdődik, amelyet Ézsaiás könyvéből merítenek, és a címek első betűi latinul SARCORE. Olvass visszafelé, vagyisholnap leszek, ami azt jelenti, hogy „Holnap jövök” (vagy „lesz”). (Hagyományosan azt mondták, hogy az ünnepek az ünneplés előestéjén kezdődnek, így Karácsony karácsony estéjén napnyugtakor kezdődik.)
Az O Antiphons-t a mi részünkké tehetjük Adventi készülődés azáltal, hogy a megfelelő napon belefoglaljuk őket imáinkba vagy adventi Szentírás-olvasásainkba. A latin szöveg alább látható, közös angol fordítással.
December 17. – „O Sapientia”/„O bölcsesség”

Pattie Calfy / Getty Images
A december 17-i Ó antifóna, az 'O Sapientia'/'O Wisdom' innen származik. Ésaiás 11:2-3 és 28:29 .
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó, Bölcsesség, amely a Magasságos szájából jött elő, végétől a végéig elérve, mindent erőteljesen és szelíden rendezve: jöjj, hogy megtaníts minket az okosság útjára.
Az O Antiphon angol fordítása december 17-re
Ó, Bölcsesség, aki kijöttél a Magasságos szájából, végétől a végéig elérve, mindent hatalmasan és édesen elrendelve: jöjj, és taníts minket az okosság útjára.
december 18. – Ó, Adonai
A december 18-i Ó antifóna, az 'O Adonai' innen származik Ésaiás 11:4-5 és 33:22 .
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó, Adónai, Izráel házának vezére, aki megjelent Mózesnek a csipkebokor lángjának tüzében, és törvényt adtál neki a Sínai-félszigeten: jöjj kitárt karral megváltani minket.
Az Ó antifóna angol fordítása december 18-ra
Ó, Adónai, Izráel házának vezére, aki megjelent Mózesnek az égő csipkebokor lángjában, és a Sínai-félszigeten adtad neki a törvényt: jöjj, és kinyújtott karral válts meg minket.
December 19. – „O Radix Jesse”/„O Root of Jesse”
A december 19-i O antifóna, az 'O Radix Jesse'/'O Root of Jesse' innen származik. Ésaiás 11:1 és 11:10 .
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó, Isai gyökere, aki a népek jeleként állsz, aki felett a királyok fogják a szájukat, akiért a nemzetek könyörögnek: jöjj, hogy megszabadíts minket, ne késlekedj!
Az Ó antifóna angol fordítása december 19-re
Ó, Isai gyökere, aki a nép zászlójaként állsz, aki előtt a királyok hallgatnak, és akihez a pogányok könyörögnek: jöjj, hogy megszabadíts minket, és ne késlekedj!
December 20. – „O Clavis David”/„O Key of David”
A december 20-i Ó antifóna, az 'O Clavis David'/'O Key of David' innen származik. Ésaiás 9:6 és 22:22 .
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó Dávid kulcsa és Izráel házának pálcája! aki kinyit, és senki sem zár be; bezárod, és senki sem nyit ki: jöjj, és hozd ki a foglyot a börtön házából, aki a sötétségben és a halál árnyékában ül.
Az O Antiphon angol fordítása december 20-ra
Ó, Dávid kulcsa és Izrael házának jogara, aki kinyitod és senki sem zárja be, aki bezárod és senki sem nyit, jöjj, és hozd ki börtönéből a foglyot, aki sötétben és a halál árnyékában ül.
December 21. – „O Oriens”/„O Kelet hajnala”
A december 21-i Ó antifóna, az 'O Oriens'/'O Dawn of the East' innen származik. Ésaiás 9:2 . A „Kelet hajnalát” gyakran „nappali tavasznak” fordítják.
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó Kelet, örök világosság ragyogása és igazságosság napja: jöjj, és világítsd meg azokat, akik a sötétségben és a halál árnyékában ülnek.
Az O Antiphon angol fordítása december 21-re
Ó, Kelet Hajnala, az Örök Fény Fényessége és Az Igazságosság Napja, gyere és világosítsd meg azokat, akik a sötétségben és a halál árnyékában ülnek.
December 22. – „O Rex Gentium”/„O pogányok királya”
A december 22-i Ó antifóna, az 'O Rex Gentium'/'O pogányok királya' innen származik. Ésaiás 2:4 és 9:7 .
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó, a pogányok királya és kívánságaik és sarokkő, aki mindkettőt eggyé teszed: gyere és mentsd meg az embert, akit agyagból formáltál.
Az O Antiphon angol fordítása december 22-re
Ó, pogányok királya és kívánatosak, te sarokkő, aki mindkettőt eggyé teszed, jöjj, és szabadítsd meg az embert, akit a föld porából formáltál.
December 23. – Ó, Emmanuel
A december 23-i Ó antifóna, az 'O Emmanuel' innen származik Ésaiás 7:14 . Az 'Emmanuel' azt jelenti: 'Isten velünk'.
Az Ó antifóna latin szövege decemberre
Ó, Emmanuel, a mi királyunk és törvényhozónk, a nemzetek várása és Üdvözítőjük: jöjj, Urunk, Istenünk, hogy ments meg minket.
Az O Antiphon angol fordítása december 23-ra
Ó, Emmanuel, királyunk és törvényhozónk, a nemzetek várva és megváltójuk, jöjj, hogy megmentsen minket, Urunk, Istenünk.
